아무나 빌려가세요

프렌즈 시즌2: 11화 본문

프렌즈

프렌즈 시즌2: 11화

빌라노바 2020. 4. 8. 22:43

캐럴과 수전의 결혼식

how did everything go?

어땠어?

 

throw up : 구토

 

There was a projectile, uh, throwing up incident, but he started it.

추진로켓이 있었어 / 구토미사일 사건인데 / 하지만 그사람이 먼저 시작했어.

projectile은 발사체라고 하네요.

 

What would it say about me if I couldn't revel in your joy?

뭐라고 얘기하겠어 / 나에 대해 / 만약 내가 기뻐하지않으면 / 너의 즐거움을

 

It really hit me last night.

갑자기 깨달았어 / 지난밤

 

I started thinkin' about all of us, and how these are the days of our lives..

난 생각해봤어 / 우리 모두에 대해/ 그리고 어떻게 이것들이 우리 삶의 나날들인지.

 

I don't get it.

이해가 안돼.

 

If you wanna call that a reason

만약 / 너가 원한다면 말이지 / 그 이유를 말하길 or 굳이 이유를 댄다면 말이지

 

--> 넷플릭스에선 그게 고작 이유야? 라고 했지만 이런 강한 어조보단 꼬리를 내리는 느낌이 더 알맞는것 같습니다.

 

you take this big pause where you look all intense.

너는 멈추는거야 / 너가 보는 모든 곳에서 / 진지한 눈빛으로

 

That's a little more relaxed than you want them to get.

약간 더 긴장을 풀어버리셨구나 / 너가 원한것보다

 

lambs are scarier. Otherwise the movie would've been called Silence of the Ducks.

양이 더 무섭지. 그렇지 않으면 영화는 불렸을거야 / 오리의 침묵으로

 

--> 안소니 홉킨스가 나온 양들의 침묵을 비유한 유머

 

Last time I saw you, it was eat or be eaten.

지난번 내가 널 봤을땐 야생동물인 줄 알았어.

-->eat or be eaten : '먹고 먹히는' 이란 뜻이라는데 주로 자연의 법칙을 묘사할때 쓰는 문장이라고 하네요.

 

shrink : 정신과의사

 

worth a shot uh?

how did everything go?

 

어땠어?

 

 

 

throw up : 구토

 

 

 

There was a projectile, uh, throwing up incident, but he started it.

 

추진로켓이 있었어 / 구토미사일 사건인데 / 하지만 그사람이 먼저 시작했어.

 

projectile은 발사체라고 하네요.

 

 

 

What would it say about me if I couldn't revel in your joy?

 

뭐라고 얘기하겠어 / 나에 대해 / 만약 내가 기뻐하지않으면 / 너의 즐거움을

 

 

 

It really hit me last night.

 

갑자기 깨달았어 / 지난밤

 

 

 

I started thinkin' about all of us, and how these are the days of our lives..

 

난 생각해봤어 / 우리 모두에 대해/ 그리고 어떻게 이것들이 우리 삶의 나날들인지.

 

 

 

I don't get it.

 

이해가 안돼.

 

 

 

If you wanna call that a reason

 

만약 / 너가 원한다면 말이지 / 그 이유를 말하길 or 굳이 이유를 댄다면 말이지

 

 

 

--> 넷플릭스에선 그게 고작 이유야? 라고 했지만 이런 강한 어조보단 꼬리를 내리는 느낌이 더 알맞는것 같습니다.

 

 

 

you take this big pause where you look all intense.

 

너는 멈추는거야 / 너가 보는 모든 곳에서 / 진지한 눈빛으로

 

 

 

That's a little more relaxed than you want them to get.

 

약간 더 긴장을 풀어버리셨구나 / 너가 원한것보다

 

 

 

lambs are scarier. Otherwise the movie would've been called Silence of the Ducks.

 

양이 더 무섭지. 그렇지 않으면 영화는 불렸을거야 / 오리의 침묵으로

 

 

 

--> 안소니 홉킨스가 나온 양들의 침묵을 비유한 유머

 

 

 

Last time I saw you, it was eat or be eaten.

 

지난번 내가 널 봤을땐 야생동물인 줄 알았어.

 

-->eat or be eaten : '먹고 먹히는' 이란 뜻이라는데 주로 자연의 법칙을 묘사할때 쓰는 문장이라고 하네요.

 

 

 

shrink : 정신과의사

 

 

 

worth a shot uh?

 

시도해볼 가치가 있었지?

 

You want me to talk you out of it?

너는 원해? / 내가 널 설득해주기를 / 그것에 대해

-->talk sb out of sth : to persuade someone not to do something

 

 

Hey! How come I'm stuck dicing, when he gets to ball the melon.

왜 내가 과일을 썰어야 하는거야? / 그가 멜론을 동그랗게 팔때

 

--> ball 이 '동그랗게 만들다' 말고 섹스를 의미하는 뜻도 있나봅니다. 

챈들러의 유머로 볼때 요 문장은 섹스의 의미로 쓰인것같네요.

 

 

 

'프렌즈' 카테고리의 다른 글

프렌즈 시즌2: 13화  (0) 2020.04.11
프렌즈 시즌2 : 12화  (0) 2020.04.10
프렌즈 시즌2 : 10화 모르는 문장들  (0) 2020.04.07
프렌즈 시즌2 - 6화  (0) 2020.04.04
프렌즈 시즌2 5화  (0) 2020.04.02